]]>
“散景 Bokeh”(注:本文中的“散景”,就是我們常說的“焦外成像”,為保持文章的原汁原味,仍然保留“散景”這種說法)。
Bokeh這個英文單字初看就覺得它不是源自英國或是美國,沒錯,它不是正式的英文單字,它是自我們的鄰國日本而來的,要念BOKEH,依英文的念法是BOKE,然而這是轉化的英文,所以它的正確念法應該是Bo-Ke,在英文的文字中要找一個接近這個Bokeh意思的字并不容易,真要找一個英文單字的話,Convolution可能是最貼切的了。Convolution是意指影像漸變模糊的一個過程,而真正的散景 (Bokeh) 也是于景深外的影像漸漸變?yōu)槟:缮⒌?。景深是一個被很多攝影朋友忽略的重要概念,這或多或少與使用自動對焦相機與鏡頭所形成的拍攝習慣有些關系,由于自動對焦的精準,現(xiàn)代人的拍攝有時候就不再需要利用景深去彌補對焦時的失誤,我們常見的自動對焦鏡頭的景深表尺時常是語焉不詳?shù)?,更不用提變焦鏡頭,變焦鏡頭上的景深表尺可以說是聊備一格罷了。
所謂的Bokeh,它有松散模糊的涵意在其中,而Bokeh在日本人所強調的鏡頭特質中,指的是:影像中松散模糊的前景或背景,事實上如果要細分,Bokeh還有許多的其它的很多不同的型態(tài)。像有一種叫Nisen Bokeh,這種散景恐怕不會是你想要的,因為它的特色是一直線物體的背景會同時出有兩直線物體的背景,或許我們可稱它為雙線散景,像這樣出現(xiàn)的散景,通常是不好的散景。還有一種叫Enkan Bokeh,這是會產(chǎn)生環(huán)狀的散景,或可稱為環(huán)型散景,這種散景??梢栽诜瓷涫降溺R頭中發(fā)現(xiàn),美國人稱他為Donunt狀的散景,因為它與美國人嗜吃的甜甜圈的形狀是一樣的。一般我們經(jīng)常會看到很多背景的光源所形成的近圓形光斑也是散景的一種,這種散景的產(chǎn)生與光圈葉片數(shù)目,和光圈的孔狀是有相當大的影響,而這種因為光圈孔成近似圓形所產(chǎn)生的叫做”Ten Bokeh”,點狀散景。









]]>












]]>